Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 16:22

Context
NETBible

Then they threw themselves down with their faces to the ground 1  and said, “O God, the God of the spirits of all people, 2  will you be angry with the whole community when only one man sins?” 3 

NIV ©

biblegateway Num 16:22

But Moses and Aaron fell face down and cried out, "O God, God of the spirits of all mankind, will you be angry with the entire assembly when only one man sins?"

NASB ©

biblegateway Num 16:22

But they fell on their faces and said, "O God, God of the spirits of all flesh, when one man sins, will You be angry with the entire congregation?"

NLT ©

biblegateway Num 16:22

But Moses and Aaron fell face down on the ground. "O God, the God and source of all life," they pleaded. "Must you be angry with all the people when only one man sins?"

MSG ©

biblegateway Num 16:22

They threw themselves on their faces and said, "O God, God of everything living, when one man sins are you going to take it out on the whole community?"

BBE ©

SABDAweb Num 16:22

Then falling down on their faces they said, O God, the God of the spirits of all flesh, because of one man’s sin will your wrath be moved against all the people?

NRSV ©

bibleoremus Num 16:22

They fell on their faces, and said, "O God, the God of the spirits of all flesh, shall one person sin and you become angry with the whole congregation?"

NKJV ©

biblegateway Num 16:22

Then they fell on their faces, and said, "O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and You be angry with all the congregation?"

[+] More English

KJV
And they fell
<05307> (8799)
upon their faces
<06440>_,
and said
<0559> (8799)_,
O God
<0410>_,
the God
<0430>
of the spirits
<07307>
of all flesh
<01320>_,
shall one
<0259>
man
<0376>
sin
<02398> (8799)_,
and wilt thou be wroth
<07107> (8799)
with all the congregation
<05712>_?
NASB ©

biblegateway Num 16:22

But they fell
<05307>
on their faces
<06440>
and said
<0559>
, "O God
<0410>
, God
<0430>
of the spirits
<07307>
of all
<03605>
flesh
<01320>
, when one
<0259>
man
<0376>
sins
<02398>
, will You be angry
<07107>
with the entire
<03605>
congregation
<05712>
?"
LXXM
kai
<2532
CONJ
epesan
<4098
V-AAI-3P
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
eipan {V-AAI-3P} yeov
<2316
N-NSM
yeov
<2316
N-NSM
twn
<3588
T-GPN
pneumatwn
<4151
N-GPN
kai
<2532
CONJ
pashv
<3956
A-GSF
sarkov
<4561
N-GSF
ei
<1487
CONJ
anyrwpov
<444
N-NSM
eiv
<1519
A-NSM
hmarten
<264
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
sunagwghn
<4864
N-ASF
orgh
<3709
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
NET [draft] ITL
Then they threw
<05307>
themselves down
<05307>
with their faces
<06440>
to
<05921>
the ground and said
<0559>
, “O God
<0410>
, the God
<0430>
of the spirits
<07307>
of all
<03605>
people
<01320>
, will you be angry
<07107>
with
<05921>
the whole
<03605>
community
<05712>
when only one
<0259>
man
<0376>
sins
<02398>
?”
HEBREW
P
Puqt
<07107>
hdeh
<05712>
lk
<03605>
lew
<05921>
ajxy
<02398>
dxa
<0259>
syah
<0376>
rvb
<01320>
lkl
<03605>
txwrh
<07307>
yhla
<0430>
la
<0410>
wrmayw
<0559>
Mhynp
<06440>
le
<05921>
wlpyw (16:22)
<05307>

NETBible

Then they threw themselves down with their faces to the ground 1  and said, “O God, the God of the spirits of all people, 2  will you be angry with the whole community when only one man sins?” 3 

NET Notes

sn It is Moses and Aaron who prostrate themselves; they have the good of the people at heart.

tn The expression “the God of the spirits of all humanity [flesh]” is somewhat difficult. The Hebrew text says אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר (’elohey harukhot lÿkhol-basar). This expression occurs in Num 27:16 again. It also occurs in some postbiblical texts, a fact which has prompted some scholars to conclude that it is a late addition. The words clearly show that Moses is interceding for the congregation. The appeal in the verse is that it is better for one man to die for the whole nation than the whole nation for one man (see also John 11:50).

tn The verb is the Qal imperfect יֶחֱטָא (yekheta’); it refers to the sinful rebellion of Korah, but Moses is stating something of a principle: “One man sins, and will you be angry….” A past tense translation would assume that this is a preterite use of the imperfect (without vav [ו] consecutive).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA